陆游诗选
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

送曾学士赴行在[1]

二月侍燕觞[2],红杏寒未拆[3];四月送入都,杏子已可摘。流年不贷人,俯仰遂成昔[4]。事贤要及时[5],感此我心恻。欲书加餐字[6],寄之西飞翮[7];念公为民起,我得怨乖隔?摇摇跋前旌[8],去去望车轭[9]。亭鄣郁将暮[10],落日澹陂泽。敢忘国士风,涕泣效臧获[11]?敬输千一虑[12],或取二三策。公归对延英[13],清问方侧席[14]。民瘼公所知[15],愿言写肝膈。向来酷吏横,至今有遗螫[16];织罗士破胆[17],白著民碎魄[18]。诏书已屡下,宿蠹或未革[19]。期公作医和[20],汤剂穷络脉[21]。士生恨不用,得位忍辞责。并乞谢诸贤[22],努力光竹帛[23]

绍兴二十七年(1157)四月,曾几自知台州任,应召赴临安,陆游写此诗为他送行。诗中前半写送别之情;自“敬输千一虑”句以下,则希望曾几见到宋高宗时,尽量反映人民在残暴统治之下所受的痛苦,促请朝廷改革弊政;最后并请曾几代为问候在朝的许多官员,勉励他们多做好事。


[1] 曾学士:即曾几,字吉甫,江西赣县人,是南宋初年的一位诗人,陆游年轻时曾受到他的指教和帮助,在诗歌创作上受到他的影响。行在:古时称帝王出巡临时驻跸之地为行在。这里指南宋的都城临安(今浙江杭州)。宋高宗本来即位在当时的南京应天府(今河南商丘县),但不久即因畏避金族的侵略,逃往扬州,接着又逃往临安。所以南宋是以临安为都城。

[2] 燕觞:宴饮,“燕”与“宴”通。

[3] 拆:开拆。

[4] “流年”二句:流年,年光如流水;贷,宽恕。俯仰,指很短的时间。昔是过去。这二句诗是说时间一去不返,对人毫不留情。事情很快就过去了。

[5] 贤:称誉曾几。

[6] “欲书”句:是说要写信劝曾几多吃些饭,也就是劝他保重。古诗:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。长跪读素书,书中竟何如。上有加餐食,下有长相忆。”古人劝人加餐,有惜别忆念的意思。

[7] 翮(hé,音合):鸟羽的茎,此泛指鸟说。

[8] 跋前旌:跋是跟在后面的意思;旌是用旌牛尾或羽毛装饰在旗竿头上的东西,出行时用以前导,故谓前旌。跋前旌,跟在前旌的后面走。

[9] 轭:车辕前端用以压在牛马肩上的东西。

[10] 亭:即驿亭,是行旅休息的地方。鄣:通“障”,这里指在险要的地方所修筑的城堡。

[11] 臧获:奴仆。

[12] 输:贡献的意思。千一虑:虑,谋虑,即意见。古语:“愚者千虑,必有一得。”在这里,千一虑,是一种谦逊的说法。

[13] 延英:唐代宫殿名。唐德宗时常召宰相大臣于延英殿议事。这里借指宋宫殿。

[14] 清问:详细询问。《尚书·吕刑》:“皇帝清问下民。”《伪孔传》:“帝尧详问民患。”侧席:不正坐,表示尊重贤者。

[15] 民瘼:人民的痛苦。

[16] 遗螫(zhē,音蛰):遗毒。

[17] 织罗:构陷的意思。

[18] 白著:税外横取谓之白著,是一种超额的剥削。

[19] 宿蠹:犹言积弊。

[20] 医和:和是人名,春秋时秦国的良医。

[21] “汤剂”句:汤剂,指药说;穷,透澈地研究;络脉,筋络和血脉。这句诗承上句,是说希望曾几为民解除痛苦,好比良医把人的疾病治好一样。

[22] 谢:问候。

[23] 光竹帛:古代书史多写在竹、帛(绢)上面,光竹帛,是说做了有利于国计民生的事情,则功纪竹帛,名垂不朽。